Tradução da meditação de São Tomás de Aquino ao Quarto Domingo do Tempo comum(conforme encontra-se na obra: "MEDITACIONES ENTRESACADAS DE SUS OBRAS: TIEMPO ORDINARIO- Santo Tomás de Aquino")
Tradução da meditação de São Tomás de Aquino ao Quarto Domingo do Tempo comum:
(conforme encontra-se na obra "MEDITACIONES ENTRESACADAS DE SUAS OBRAS: TIEMPO ORDINARIO" - Santo Tomás de Aquino)
Prefácio:
A fim de que possamos meditar mais profundamente o dia do Aquinate, do excelentíssimo São Tomás de Aquino, resolvi traduzir uma meditação sua extraída do livro "MEDITACIONES ENTRESACADAS DE SUS OBRAS: TIEMPO ORDINARIO", meditação esta que é curta, mas muito poderosa e vivificante, espiritualmente falando.
TRADUÇÃO DA MEDITAÇÃO DE SÃO TOMÁS DE AQUINO PARA O QUARTO DOMINGO DO TEMPO COMUM:
Quarto Domingo do Tempo Comum:
O POÇO DELEITOSO
“Senhor, não tens com que tirá-la, e o poço é fundo." (Jo 4, 11b)
1. Pela altura ou profundidade do poço, compreende-se a profundidade da Sagrada Escritura e da sabedoria divina:
"Aquilo que acontece está longínquo, profundo, profundo: quem poderá sondá-lo?" (Ecl 7, 24)
A dificuldade com que se tira a água da sabedoria salvadora é a oração: "Se alguém de vós necessita de sabedoria, peça-a a Deus." (Tg 1, 51a)
O poço da doutrina sagrada recomenda-se por três razões:
I. Por sua magna(grande) autoridade, já que é dada pelo Espírito Santo;
II. Pela sua doçura e suavidade:
"Quão doces são vossas palavras ao meu paladar!"(Sl 118, 103);
III. Por sua fertilidade e fecundidade, porque não somente comunica-se aos sábios, mas igualmente aos ignorantes.
2. Propriedades da Sagrada Escritura:
É água corrente - quando diz:
"Mas a água que eu lhe der virá a ser nele fonte de água." (Jo 4, 14b), demonstra que sua doutrina é água viva pelo próprio movimento da água.
Por isso diz que é uma fonte que jorra: "O ímpeto do rio alegra a cidade de Deus." (Sl 5, 5)
É água ascendente.
Um é o curso da água material, isto é, desde baixo; e outro é o desta água espiritual, pois se dirige acima.
Por esse motivo, diz: a água material não cessa a sede; mas a água que te dou, não somente cessa a sede, mas é igualmente viva, porque está unida à fonte.
Por isso diz: "vira a ser nele uma fonte".
É água que sobe ao céu.
Se fará nele uma fonte de água que jorrará à vida eterna. (Jo 4, 14)
Uma fonte que leva à vida eterna pelas boas obras (sobrenaturais).
Por isso, diz: da água que saltará, isto é, que faz saltar a saciedade(harta) da vida eterna, onde não há sede.
E noutro lugar, diz o mesmo (São João) Evangelista:
"Quem crê em mim, como diz a Escritura: Do seu interior manarão rios de água viva(isto é, de bons desejos)." (Jo 7, 38)
E o (bem-aventurado) Profeta Davi(o editor coloca "Daniel" no texto, quiçá por confusão):
"porque em vós está a fonte da vida." (Sl 35, 10), o Espírito Santo, que é espírito de vida."
(In Joan., IV - Comentário a Jo 4)
Conclusão:
Aqui conclui-se a tradução da meditação de São Tomás de Aquino ao Quarto Domingo do Tempo Comum, agradeço a todos os que leram até aqui.
Espero que tirem bom proveito da leitura, compartilhem ao máximo de pessoas, as quais vocês percebam que necessitam de ler esta meditação.
E feliz dia de São Tomás de Aquino!
São Tomás de Aquino, rogai por nós!
Referências bibliográficas:
AQUINO, Tomás. MEDITACIONES ENTRESACADAS DE SUS OBRAS: TIEMPO ORDINARIO, Adaptado.
(EM LATIM: MEDULLA S. THOMAE AQUINATIS PER OMNES ANNI LITURGICI DIES DISTRBUITA, SEU MEDITATIONES EX OPERIBUS S. THOMAE DEPROMPTAE).
In: MEZARD, Z, O.P. et CÁDIS, DE, M. LUIS.
Edição em PDF, p. 46.
App "Bíblia Católica de Estudo":
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.rofebanpe.bibliaamcnbb
Acesso em: 28 jan. 2024.
Comentários
Postar um comentário